Hiša svetov je specializirana knjižnica, v kateri bralcem in bralkam nudimo literaturo s področja globalnega učenja, človekovih pravic, medkulturnosti, globalizacije, razvojnih študij, študij konfliktov in miru, okolja, prehrane in vode, podnebnih sprememb, aktivnega državljanstva in drugih sorodnih tematik. Hiša svetov ima svoj prostor v Knjižnici Otona Župančiča v Ljubljani in deluje od leta 2009.

Zbirka Hiše svetov je namenjena vsem, ki jih zanimajo aktualne družbene teme bodisi zaradi študija in raziskovanja kot tudi zaradi osebnega in strokovnega izpopolnjevanja. Poleg zbirke raznolikih gradiv (strokovne publikacije, leposlovje, filmi, igre, knjige za otroke idr.), ki jo vsako leto nadgrajujemo, v okviru Hiše svetov organiziramo tudi javne dogodke, kot so filmski in pogovorni večeri, predstavitve knjig, pogovore z gosti, delavnice, fotografske in likovne razstave, predstavitve projektov, pravljične večere in podobno. Tako pri izboru novih gradiv kot pri organizaciji dogodkov poskušamo slediti aktualnim družbenim tematikam in se jih lotevamo skladno s trendi globalnega učenja.

Zbirka Hiše svetov je namenjena vsem, ki jih zanimajo aktualne družbene teme bodisi zaradi študija in raziskovanja kot tudi zaradi osebnega in strokovnega izpopolnjevanja. Poleg zbirke raznolikih gradiv (strokovne publikacije, leposlovje, filmi, igre, knjige za otroke idr.), ki jo vsako leto nadgrajujemo, v okviru Hiše svetov organiziramo tudi javne dogodke, kot so filmski in pogovorni večeri, predstavitve knjig, pogovore z gosti, delavnice, fotografske in likovne razstave, predstavitve projektov, pravljične večere in podobno. Tako pri izboru novih gradiv kot pri organizaciji dogodkov poskušamo slediti aktualnim družbenim tematikam in se jih lotevamo skladno s trendi globalnega učenja.

V Hiši svetov smo vzpostavili tudi poseben kotiček – Kotiček brez meja – s knjigami za otroke in odrasle v jezikih, kot so farsi, paštu, arabščina, urdu idr., ki so namenjene našim novim sosedom in sosedam – ljudem, ki so se zaradi različnih razlogov iz oddaljenih koncev sveta preselili v Slovenijo ali pa so tu samo začasno. Knjig v njihovih jezikih namreč v Sloveniji ni ravno na pretek, branje v maternem jeziku pa je za vsakogar posebnega pomena.